
投稿者: Adamorbis, LLC
Adamorbis, LLC is a U.S.-based organization dedicated to providing high-quality English as a Second Language (ESL) instruction tailored specifically for Japanese learners. We offer comprehensive guidance in all four essential language skills—reading, writing, listening, and speaking—enhanced by focused training in vocabulary, pronunciation, and grammar.
Our team includes native English speakers as well as bilingual professionals fluent in both English and Japanese, ensuring smooth communication and a supportive learning environment that bridges linguistic and cultural gaps.
アダモービス社は、米国に拠点を置く企業で、日本人学習者に特化した質の高い英語教育(ESL:第二言語としての英語)を提供しています。リーディング、ライティング、リスニング、スピーキングの4技能を柱とし、語彙力の強化、発音指導、文法の理解までを総合的にカバーしています。
当社のスタッフは英語のネイティブスピーカーに加え、英語と日本語の両言語に精通したバイリンガルも在籍しており、円滑なコミュニケーションと、文化的背景を理解したきめ細やかなサポートを通じて、豊かな学習体験をご提供いたします。
名詞の前の形容詞の順番
これは日本語で書きます。
ツイッターで送った例題の正解は、もちろん A です。
A. He wears a pair of glasses with a small black metal frame.
よくご覧いただきますと、形容詞が重なっているのは、
small
black
metal
で、それがすべて名詞 frame を修飾しています。
なぜ、この順になるかというと、まず、small は、大きさですね。そして、black は色、です。そして metal は材質です。ということで、
文法学者の間で意見は多少異なるものの、ルールとしては、
- 話者の意見(主観的)
- 大きさ、形、年齢、色、由来、材質、目的(客観的)
の順です。
例えば、
My husband bought me a beautiful little round 18th-century white Chinese porcelain tea cup.
と覚えておけば、今後迷うことはほぼ無いでしょう。